Travels in Translation
While travel as we once knew it remains a rarity, the Translation Exchange is going further than ever this spring, with the launch of our Korean Season.
At the season’s heart is our 2021 residency with translator Anton Hur and author Bora Chung, and we also look forward to events with stellar translators Mattho Mandersloot and Bruce and Ju-Chan Fulton. As ever with our public events, they are designed to be accessible to those as yet unfamiliar with the language, and all are welcome. The season begins on Thursday 18 March with a lunchtime translation workshop with Mandersloot, in memory of poet Choi Jeongrye, who died in January of this year. You can register for the workshop here.
Next week brings us much closer to home but sends us back in time, as we celebrate a revival of 19th-century fairy tales written in German by women in the 19th century. Translated into English for the first time by Queen’s undergraduate Eve Mason, we’ll launch the published collection of these tales on Wednesday 3 March at 5.45pm. Register for the launch of A String of Pearls here.
We head both south and west the following week, for an International Book Club discussion of That Hair by Angolan-Portuguese author Djaimilia Pereira de Almeida. Translator Eric Becker will join us from the U.S. for the event on Wednesday 10 March. Find out more and register for the Book Club here.
To find out more about these events, as well as our Book Club for Schools, Anthea Bell Prize for Young Translators and more, do follow us on Twitter, Facebook or Instagram and join our mailing list. Our blog features new writing by students and others about the wonderful world of literary translation, too.
Join us as we travel through space and time this spring.