1999: Jonathan Galassi for his translation of Eugenio Montale's Collected Poems (Carcanet)
2000: Margaret Jull Costa for her translation of José Saramago's All the Names (Harvill)
2001: Edwin Morgan for his translation of Phèdre by Jean Racine (Carcanet) into Scots
2002: Patrick Thursfield and Katalin Banffy-Jelen for Miklós Bánffy's They Were Divided (Arcadia)
2003: Ciaran Carson for his translation of Dante Alighieri's Inferno (Granta)
2004: Michael Hofmann for his translation of Ernst Jünger's Storm of Steel (Penguin)
2005: Denis Jackson for his translation of Theodor Storm's Paul the Puppeteer (Angel Books)
2006: Len Rix for his translation of Magda Szabó's The Door (Harvill Secker)
2007: Michael Hofmann for his translation of Durs Grünbein's Ashes for Breakfast: Selected Poems (Faber)
2008: Margaret Jull Costa for her translation of Eça de Queiroz's The Maias (Dedalus)
2009: Anthea Bell for her translation of Saša Stanišić's How the Soldier Repairs the Gramophone
2010: Jamie McKendrick for his translation of Valerio Magrelli's The Embrace: Selected Poems (Faber and Faber)
2011: Margaret Jull Costa for her translation of José Saramago's The Elephant's Journey (Harvill Secker)
2012: Judith Landry for her translation of Diego Marani's New Finnish Grammar
2013: Philip Boehm for his translation of Herta Müller's The Hunger Angel (Portobello)
2014: Susan Wicks for her translation of Valérie Rouzeau's Talking Vrouz
2015: Susan Bernofsky for her translation of Jenny Erpenbeck's The End of Days
2016: Joint Winners: Paul Vincent and John Irons for their translation of 100 Dutch-Language Poems (Holland Park Press) & Philip Roughton for his translation of Jón Kalman Stefánsson's The Heart of Man (MacLehose Press)
2017: Frank Perry for his translation of Lina Wolff's Bret Easton Ellis and the Other Dogs (And Other Stories)
2018: Lisa Dillman for her translation of Such Small Hands by Andrés Barba (Portobello Books)
2019: Celia Hawkesworth for her translation of Ivo Andrić, Omer Pasha Latas (New York Review Books)
