This ongoing interdisciplinary research project has launched a series of video conversations in which Dr Marta Arnaldi joins experts in fields such as epidemiology and translation to discuss forms, metaphors and practices of translation at a time of global health crisis. More details here
Virtual Book Club
Wednesday 17 June, 8pm
Oxford Translation Day
We're delighted to be co-hosting two virtual events for this year's Oxford Translation Day. Click here for the full programme.
An afternoon of Galician Poetry in Translation: Meet Yolanda Castaño and Keith Payne
10 March, 3.15pm Taylorian Institution (Room 2)
Translation Exchange Residency in collaboration with Pushkin House, Hilary term 2020, Weeks 6, 7 and 8
Each year the Queen's College Translation Exchange supports a residency for a translator, or for a partnership of a writer/poet and their translator. This term’s residents are the Russian poet Galina Rymbu and the translator Helena Kernan. For information about this term's events, click here.
Bibitura Dantis Oxoniensis
28 January, 5:30-6:30pm: The Victoria
11 February, 5:30-6:30pm: The Half Moon
25 February, 5:30-6:30pm: The Angel and Greyhound
The group will meet to read and discuss Dante’s Commedia over a drink, with translations provided.
Medieval Italian Reading Group: Petrarch’s ‘Triumphi’
4, 18 February + 3 March, 5:30-6:30pm, The America’s Room, Merton College
The group will be reading Petrarch’s unfinished ‘magnum opus’, Triumphi, with biscuits and translations in a relaxed atmosphere.
International Book Club – Drive Your Plow Over the Bones of the Dead by Olga Tokarczuk
3 March, 5pm – 6:30pm, Memorial Room, Queen’s College
At the latest QTE International Book Club, we’ll be discussing award-winning Polish author Olga Tokarczuk’s Drive Your Plow Over the Bones of the Dead. Translator Antonia Lloyd-Jones will be joining us for the discussion. All are welcome to this free event, but please sign up here. Blackwell’s are offering a 30% discount to book club attendees – see further details at the eventbrite page above.
Creative Multilingualism: New Perspectives on Modern Languages Research
17 March, 10am-5pm, Jesus College’s Ship Street Centre
Bringing together research into the future of modern languages, this full-day event will study the themes of language learning, AI and translation, linguistic diversity and performance and arts. Tickets available here.
Shadows of Troy
12-15 February, Main Stage, Oxford Playhouse
Shadows of Troy is a bold new adaptation of two giants of ancient theatre - Sophocles’ 'Ajax', and Euripides’ 'Iphigenia at Aulis'. A new translation presents these plays in tandem, creating a truly epic narrative of the most famous war in Western history. Alongside the production, the students will be running workshops in local schools, coordinated by QTE ambassador Jack Franco and inspired by our creative translation workshops. Tickets available here.
Translation workshop and reading with Clemens Meyer: 23 January, 5.30 - 7pm, The Queen's College Memorial Room
No German necessary! In association with Oxford Comparative Criticism and Translation. Click here to reserve your free ticket.
Voltaire Hackathon 2020: 24 January in St Luke’s Chapel, Radcliffe Observatory Quarter, Woodstock Road
The Voltaire Hackathon encourages students, researchers from all disciplines, and members of the public with an interest in the intersection between technology, history and literature to work together to develop a project using Voltaire’s texts and the data they may generate. The event is free to attend, but please fill in the webform under this link: https://www.surveymonkey.co.uk/r/TYX9FF8
Doctor Zhivago and the Two Pasternaks: 24 January, 11 am-12 pm in the Lecture Theatre at the Ashmolean Museum
A new translation of Doctor Zhivago by Boris Pasternak has just been published containing numerous illustrations by his father, Leonid Pasternak. The book and the art are presented and discussed by Boris' nephew, Nicolas Pasternak, and picture editor Maya Slater.
TICKETS: £8 (Full) / £7 (Concessions) / £6 (Members) | Booking available here: https://www.ashmolean.org/event/talk-doctor-zhivago-and-the-two-pasternaks.
June 2019: 'Babel: Adventures in Translation' exhibition at the Weston Library
Tuesday 7 May, 5.30 pm: Weidenfeld Lecture by Durs Grunbein, The Violet Postage Stamp (St Anne’s College)
Thursday 9 May, 5.30 pm: Weidenfeld Lecture by Durs Grunbein, Landscape in Chains (St Anne’s College)
Wednesday 15 May, 5 pm: Didier Decoin in conversation with translator Euan Cameron and Catriona Seth (All Souls College, Hovenden Room)
Thursday 16 May, 5.30 pm: Poets Translating Poets (Queen's)
Tuesday 21 May, 5.30 pm: Weidenfeld Lecture by Durs Grunbein, The Aerial Warfare of Images (St Anne’s College)
Tuesday 21 May, 4 pm: Mozambican author Mia Couto in conversation with his translator David Brookshaw (St Peter’s College)
Thursday 23 May, 5.30 pm: Weidenfeld Lecture by Durs Grunbein, For the Dying Calves (St Anne’s College)
Thursday 30 May, 5.30 pm: Poets Translating Poets (Queen's)
Tuesday 4 June, 5.00 pm: Translation Workshop with Alia Trabucco Zéran and Sophie Hughes (Queen’s College)
Friday 14 - Saturday 15 June: Oxford Translation Day (St Anne’s and various venues)
Saturday 15 June, 11.30 am - 1 pm: Creative Translation in the Classroom workshop for MFL teachers in schools. Run by the Translation Exchange as part of Oxford Translation Day (St Anne’s College)
Wednesday 19 June, 6.15 - 7.45 pm: International Book Club, meeting to discuss The Tobacconist by bestselling Austrian author Robert Seethaler. All welcome!
Thursday 20 June, 5.30 pm: Poets Translating Poets (Queen's)
RESC Book Launch: 17 January from 5 - 6 pm , St Antony's College. A conversation between Boris Dralyuk and Oliver Ready about their new translations of short fiction by Leo Tolstoy and Nikolai Gogol.